英国“脱欧”,英语何从?
■国防科学技术大学人文与社会科学学院教授 梁晓波
英国“脱欧”尽管只是公投后的简单结论,但后果可能比公投结果要复杂严重得多。
英国民众可能只是看到了公投“脱欧”带来了顺风顺水的效应,比如,这样可以摆脱欧盟的各种令英国人“反感”的指令和一揽子要求,可以保住英镑的国际主体货币地位,再就是可以免受当前欧洲的难民问题困扰,以及可以避免由此带来的潜在恐怖主义威胁,等等。另外,从形式上和行动上脱离欧盟的领导框架也是“形势所逼”,否则,英国在欧盟待着好好的,不会忽然心生芥蒂,断然起身离开。
然而,英国民众需要为自己的行为买单。公投“离开欧盟”的英国,做不到实质上的离开,毕竟英国一直是欧洲国家,而且是西方发达国家俱乐部的重要成员。而且,可以肯定的是,由于英国自己选择了“离开”,欧盟将无法从形式和内容上再去照顾英国的利益和情绪了。未来可以预见的一项重大问题就是欧盟的语言问题,这个恐怕是英国公投“脱欧”所始料未及的。英国脱离欧盟后,欧盟内部是否还需要将英语作为主导语言?未来两年在履行一系列“脱欧”手续这一过程中,英国还将继续待在欧盟之中一段时间,英语的地位是否会动摇虽不好评价,但随着英国渐行渐远,恐怕英语在欧盟的主导地位是难保了。
欧盟成员国有28个,其成员国的官方语言有24种,欧盟另有60余种区域与少数民族语言。欧盟最开始只有4种重要的工作语言,即荷兰语、法语、德语和意大利语,后期不断扩展,英语也被纳入其中。从当前欧盟的翻译工作量来看,无论从翻译时间、翻译数量还是译员数量来看,英语都排在老大的地位(欧盟内部翻译量排在前10位的语言分别是:英语、法语、德语、西班牙语、意大利语、荷兰语、葡萄牙语、波兰语、希腊语和拉脱维亚语)。但是,由于英国退出欧盟,英语不仅有可能会被拉下“神坛”,甚至有可能成为欧盟内部不受待见的语言,前途堪忧。