搜索 解放军报

Shared Destiny-2021:New unmanned equipment unveiled on peacekeeping training ground

“共同命运-2021”:新型无人装备亮相维和演兵场

来源:China Military Online 责任编辑:Wang Xinjuan
2021-09-14 23:10:37
9月8日,在“共同命运-2021”国际维和实兵演习专业分训中,参演官兵利用排爆机器人进行排爆作业。新华社记者 刘芳 摄
A soldier is operating an explosive ordnance disposal (EOD) robot to clear explosives during the specialized training of the Shared Destiny-2021 UN peacekeeping field training exercise on September 8. (Xinhua/Liu Fang)
 

孙兴维 李伟欣

By Sun Xingwei and Li Weixin

郑州,9月14日 -- 演兵场上硝烟弥漫却未见一人,多型无人化、智能化装备各显其能,在“共同命运-2021”国际维和实兵演习中,这样的一幕让人印象深刻。

ZHENGZHOU, Sept. 14 -- In the ongoing Shared Destiny-2021 UN peacekeeping field training exercise in Queshan of Henan Province, China, a variety of unmanned and intelligent equipment showcased their capabilities in the field training.

演习综合计划组组长殷盘举介绍说,“我们基于真实场景构设演习环境,将无人机、无人车等装备大量应用到演练课目当中,这是我军首次在维和实兵演习中引入无人装备。”

"We constructed the exercise environment based on realistic scenarios and applied a large number of equipment such as drones and unmanned vehicles. This is the first time that the Chinese military has introduced unmanned equipment in a peacekeeping exercise," said Yin Panju, leader of the exercise planning team.

训练现场,步兵分队官兵正实施战场侦察,为后续临时行动基地建设做准备。4架无人机迅速从上空掠过,直奔目的地侦察。

At the training site, the infantry contingent was conducting battlefield reconnaissance, in preparation for the following construction of the temporary operation base (TOB). Four drones quickly flew over the sky to conduct reconnaissance task.

导调组显示屏上,4架无人机传回实时画面:两架可见光无人机对多条道路和临时行动基地侦察时,发现周边有数名“平民”活动;两架热成像无人机在基地西侧密林处发现有“平民”放牧。“相比单纯依靠人力侦察,采用无人机侦察速度快、范围广、数据多。”步兵分队班长牟瑞春感慨地说。

Real-time images sent back by the four drones were shown on the large screen display in the exercise directing room. Two drones sent back visible light images of several “civilians” moving around multiple roads and the TOB, at the same time, two thermal imaging drones found “civilians” grazing in the dense forest on the west side of the TOB. "Compared to relying solely on scouts, reconnaissance UAV is faster, covers wider range and provides more information," said Mu Ruichun, a squad leader of the infantry contingent.

另外一侧,工兵分队正操作搜排爆无人机和排爆机器人,进行搜排爆课目训练。“以前穿着防爆服到现场排爆,面临很多危险和不可控因素。”上士杨孙说,“远距离、无接触的排爆方式,使安全性和效率得到有效提高。”

On the other side of the training site, the engineering contingent was operating EOD drones and robots for explosive searching and handling training. "There are many dangers and uncontrollable factors in the on-site EOD operations conducted by peacekeepers wearing explosion-proof suits," Sergeant First Class Yang Sun said. "With the EOD drones and robots in place, both the safety and efficiency of the EOD operations can be greatly improved."

消杀课目训练中,医疗分队使用消杀无人机对临时行动基地及外围进行空中消杀;武装护卫课目中,火力支援察打一体无人车进行危险复杂地域侦察搜索…

In the disinfection training, the medical contingent also used drones to do aerial disinfection of the TOB and the periphery area. And in the armed escort training, the reconnaissance-and-strike integrated unmanned vehicle was used in reconnaissance and search in dangerous and complex areas.

“后续,轮式侦察无人车、轮式特种巡逻车、履带班组支援保障无人车等装备也将陆续亮相演兵场。”殷盘举表示,这次演习有助于探索无人装备在维和行动中的实际运用,助力部队不断提升完成多样化军事任务的能力。

"Wheeled reconnaissance unmanned vehicles, wheeled special patrol vehicles, tracked team support unmanned vehicles and other equipment will also appear on the training ground later," Yin said. The exercise will help explore the practical application of unmanned equipment in peacekeeping operations and boost the continuous upgrade of the peacekeepers’ capability to carry out diversified military missions.