搜索 解放军报

Japan's Taiwan-related moves driven by colonial old dream

来源:China Military Online 责任编辑:Li Wei
2021-06-10 17:22:37

廉德瑰

By Lian Degui

一段时间以来,日本政府在涉台问题上动作频频。不仅在之前的日美领导人会晤及日欧峰会的联合声明里写入了与台湾有关的内容,在6月9日举行的日澳“2+2”会谈后的联合声明中又一次谈及台海等多个涉华议题。日本对台湾的“关心”由来已久,表面上看是所谓对安全的关心,其实内心深处是殖民地情结在作怪。

The Japanese government has recently made constant moves on the Taiwan question. Not only were Taiwan region related contents written into the joint declarations of the Japan-US leaders’ meeting and of the Japan-EU summit, but several China-related topics, including the Taiwan Straits, were also involved in the joint statement of Japan and Australia’s “two plus two” meeting on June 9. Japan’s persistent and excessive interest in Taiwan region appears to reflect the country’s security concern, but it is actually driven by Japan’s deep-down, unspeakable colonial complex.

根据二战后的一系列政治和法律安排,日本不得不放弃了对台湾的统治,并承诺台湾是中国的一部分,但是其内心对台湾依然有非分之想。例如,岸信介任职首相时曾访问台湾,公开表示过支持蒋介石反攻大陆。岸信介是自民党内著名的“亲台派”,他的胞弟佐藤荣作在中日邦交正常化实现之前仍然不肯承认台湾是中国的一部分,后被自民党主流派“抛弃”。田中角荣上台后,才实现了两国的邦交正常化。

According to the series of political and legal arrangements after WWII, Japan was forced to give up its rule in Taiwan region and admit that the island is part of China, but its ambition for Taiwan region never died. When Kishi Nobusuke visited Taiwan as then Japan’s prime minister, he publicly supported Chiang Kai-shek in fighting back against the mainland. While he, a member of the Liberal Democratic Party of Japan (LDP), was known for his pro-Taiwanese stance, his little brother Satō Eisaku refused to admit Taiwan region as part of China before the China-Japan relations were normalized and was eventually abandoned by LDP’s mainstream force. Bilateral ties were not normalized until Kakuei Tanaka took office.

但是,岸信介的亲信们在自民党内一直与台湾藕断丝连,破坏一个中国政策,损害中日关系。1973年,“亲台派”拼凑了所谓“日华关系议员恳谈会”。1997年该会改名“日华议员恳谈会”,变成超党派组织,成员达到300人以上。2007年该会副会长麻生太郎身为自民党政调会长,访问台湾与陈水扁见面。2008年麻生内阁中有11人是“亲台派”。

But Kishi Nobusuke’s supporters in LDP have continued to maintain ties with Taiwan region, sabotage the One China policy, and undermine China-Japan relations. In 2007, Taro Aso, a top official of LDP, visited Taiwan and met with Chen Shui-bian.

现在,安倍的胞弟岸信夫是自民党“亲台派”的核心人物。菅义伟内阁成立后,岸信夫出任防卫大臣,安倍的另一亲信加藤胜信出任官房长官,菅内阁其实是“安倍-菅内阁”。菅义伟虽不属于“亲台派”,但他是在安倍支持下成为首相的,无法摆脱安倍路线的影响。菅义伟内阁的对外政策,很难走出自己的路子。在当前日本政府干涉中国内政的问题上,除了美国因素外,日本国内“亲台派”的影响不容忽视。今年2月,“亲台派”专门成立了“台湾政策讨论项目组”,策划今后日本的对台政策。

Now, Shinzo Abe’s little brother Nobuo Kishi is the key figure of LDP’s pro-Taiwanese forces. He is the defense minister of the Yoshihide Suga administration, and Katsunobu Kato, also a staunch supporter of Abe, is the Chief Cabinet Secretary, making the Suga administration actually the “Abe-Suga administration”. Yoshihide Suga isn’t pro-Taiwanese, but he became prime minister because of Abe’s support and is naturally influenced by Abe’s stance, so it’s hard for him to blaze a new foreign policy. Apart from the American factor, the Japanese pro-Taiwanese forces also play a significant role in Tokyo’s interference in China’s internal affairs. In February this year, the pro-Taiwanese forces set up an interagency Taiwan policy taskforce to plan future policies toward Taiwan.

与美国和欧盟联合发声,干涉中国内政,反映了日本正在参与和谋划将台湾问题“国际化”,以涉台议题作为遏制中国崛起的抓手。日本政治精英不愿看到中国统一。早在1969年,“佐藤-尼克松”声明就明确提到台湾安全问题是日本的关心事项,之后虽然未再点名台湾,但“周边事态问题”“重要影响事态”等表述,集体自卫权的解禁和安保法案的成立,无不与台湾有密切关系。然而,干涉中国内政,阻止中国统一,等待日本的是什么,想必其不会不清楚。

The joint statement with the US and EU with the attempt to interfere in China’s internal affairs reveal Japan’s attempt to turn the Taiwan question into an international issue and use it as a way to curb China’s rise.

日本不但自身与台湾勾勾搭搭,损害中日关系,而且还试图与欧美建立“保台”统一战线,“台湾要素”还要写入防卫计划大纲,看来是想把干涉进行到底。但日本的国力显然并不能支撑“亲台派”的这种野心。根据最新统计,今年一季度日本的GDP环比下降1.3%,折合年率下降5.1%,出现了经济负增长。日本抗疫不力,目前已经是第四波疫情,但疫苗依然匮乏,导致奥运会的举办也进退两难。事到如今,不管办与不办,都将损失惨重。

However, Japan’s national strength is nevertheless unable to sustain its pro-Taiwanese ambition. The latest statistics show that Japan registered negative economic growth as its GDP fell 1.3% in the first quarter. Its efforts to fight the COVID-19 pandemic have proved ineffective with the fourth surge underway, while vaccines are still in shortage, which leads to another dilemma – should it hold the Olympic Games as scheduled or not? At this point, Japan stands to suffer an enormous amount of losses, whatever its decision is.

疫情严重、经济衰退、国力在下降,人口老龄化加剧,实在看不出日本有干涉邻国内政的实力。但日本政府如今把中国的崛起视作“威胁”,似乎构建一个“印太战略”,拼凑一个“四国机制”,发表几个声明,就能阻挡中国统一,就能遏制住中国的发展势头。其实,日本应该知道欧盟在亚太的利益并非与日本一致,日本想拉西方国家为日本站台,恐怕是痴心妄想。

Severe pandemic, economic decline, falling national strength, and escalating population aging – these realities make it impossible for Japan to interfere in its neighbor’s internal affairs. But the Japanese government sees China’s rise as a “threat”. It seems to believe that concocting an “Indo-Pacific strategy” and a so-called quadrilateral mechanism, and issuing some statements will block China’s way to reunification and curb its developing momentum. Tokyo should be aware that the EU is not on the same page with it regarding its interests in the Asia Pacific, and Japan’s attempt to get the West’s backing will turn out to be a pipe dream.

美国曾把台湾看作“不沉的航空母舰”,日本则对台湾依然残留着殖民情结,所以日美狼狈为奸并不奇怪。曾经的列强如今江河日下,却仍妄想重温帝国主义和殖民主义旧梦,继续主宰世界。

The US used to view Taiwan as an “unsinkable aircraft carrier”. At the same time, Japan still harbors smoldering colonial sentiments toward the island, so it’s no surprise that the two countries would act in collusion with each other over this issue. Past powers are over the hill, but they are still clinging to their old imperial and colonial dreams and straining themselves in the hopeless pursuit for global domination. But it’s a brave new world now!

然而,今天的世界早已不是曾经的世界。

(作者是上海外国语大学日本研究中心主任、教授)

The author is a professor with the School of Japanese Studies at the Shanghai International Studies University (SISU).